DANH SÁCH TÁC GIẢ
KHÁCH THĂM VIẾNG
2,214,123

Viên Linh - Trần Tuấn Kiệt và bộ sách ‘Thi Ca Việt Nam Hiện Đại,

Thursday, November 7, 20198:21 PM(View: 334)
Viên Linh - Trần Tuấn Kiệt và bộ sách ‘Thi Ca Việt Nam Hiện Đại,

Trần Tuấn Kiệt và bộ sách
‘Thi Ca Việt Nam Hiện Đại,
1880-1965’

blank
Trang đầu quyển “Thi Ca Việt Nam Hiện Đại, 1880-1965” của Trần Tuấn Kiệt. (Hình: quansachmuathu.vn)


Ngay trong ngày nghe tin nhà thơ, soạn giả, nhà báo Sa Giang Trần Tuấn Kiệt qua đời tại Sài Gòn, 8 Tháng Mười, 2019, tôi đã có bài đưa lên mạng và đăng báo giấy tại Little Saigon, thủ phủ của người Việt tại California.

Song, với tài sản trí tuệ phong phú của anh để lại, và với liên hệ cùng sinh hoạt một thời trên “con phố báo chí xuất bản” đường Phạm Ngũ Lão-Đề Thám tại thủ đô miền Nam Việt Nam, bài viết ấy còn quá ít ỏi so với gia tài Sa Giang để lại.
Kỳ này với cuốn “tập đại thành” của Trần Tuấn Kiệt trước mặt, cuốn “Thi Ca Việt Nam Hiện Đại, 1880-1965,” dày tới 1160 trang, khổ 6×9 phân Anh (inch), đóng bìa cứng in màu xanh da trời, to dày như một cuốn Tự Điển Nguyễn Văn Khôn. Sách in xong năm 1967, không hiểu sao tôi còn giữ được đến nay, 2019, là hơn nửa thế kỷ.

Tôi nghĩ tốt nhất là nên trích lại chính thơ của anh, mỗi thể thơ vài câu, hay một đoạn để chúng ta cùng đọc lại thơ Trần Tuấn Kiệt trong nguyên văn. Người trích dẫn sẽ lục tìm và xếp đặt ra từng loại, mỗi loại mỗi thể chỉ một đoạn hay nguyên một bài thơ ngắn mà thôi.
Trích dẫn thơ Trần Tuấn Kiệt rất khó vì thơ anh rất nhiều, không biết phải chọn sao cho đúng, bởi vậy mong rằng ta cốt lấy mỗi thể thơ một vài vần điệu cho có càng nhiều thể thơ càng hay, hầu người đọc được thấy càng nhiều thể loại càng tốt.


blank






















Quyển “Thi Ca Việt Nam Hiện Đại, 1880-1965” của Trần Tuấn Kiệt. (Hình: quansachmuathu.vn)

Thơ Trần Tuấn Kiệt, ngũ ngôn tứ tuyệt, lục bát, và các loại:


Hát Thầm


(cho Hương)
Em hát trong rừng sao
Tôi ngủ dưới cội đào
Chợt mùa đông tuyết phủ
Biết tìm em phương nào.

Bến Ngựa

Khi xưa ta đến bên thành
Cỏ cây cũng nhớ thương mình ra hoa
Vầng trăng bến ngựa giang hà
Bia thành vách mộ lòng ta chợt buồn.

Ngày về

Lòng ta vì quá đỗi nhớ thương
Cành hoa bụp cũ khóc bên đường
Bến khuya Sa Đéc trăng mười sáu
Mấy độ chìm theo sóng lớp lang.
Hỡi người con gái Bến Tân Qui
Nàng hát ta nghe tiếng hát gì
Tóc xõa bốn trời trăng gió tụ
Mây vờn âm điệu nét phương phi
Hát nữa nàng ơi não bốn trời
Cành hoa bụp cũ bến kia rơi
Quê hương khúc hát chừng đưa lại
Lới sóng trường giang lạnh kiếp người…

Xin nhắc lại nhà thơ Sa Giang Trần Tuấn Kiệt vừa mất trong Tháng Mười này, vừa đúng tuổi tám mươi. Ông từng được trao Giải Văn Chương Toàn Quốc VNCH năm 1971 và nếu như tôi không nhớ lầm, ban giám khảo năm đó đã thảo luận rất gay go, đến nỗi nghe nói đã phải ngưng họp, vì Trần Tuấn Kiệt và một thi sĩ khác đã ngang phiếu nhau. Cuộc bỏ phiếu gián đoạn, rời tới ngày hôm sau…

Với riêng tôi, Trần Tuấn Kiệt là một thi sĩ thật, thi sĩ suốt cuộc đời, và ông xứng đáng được trao giải. Nhưng khi bày hai tập thơ ngang phiếu cạnh nhau thì Trần Tuấn Kiệp lép vế, vì thơ ông chỉ là một tập giấy đánh máy để bên một tác phẩm in ấn công phu…
Đáng kể nhất ông đã hoàn tất bộ sách “Thi Ca Việt Nam Hiện Đại, 1880-1965” do Khai Trí xuấn bản năm 1967, vào lúc chưa ba mươi tuổi. Bộ sách bao gồm 85 năm thơ Việt do một thanh niên hoàn tất! Tôi vẫn không hoàn toàn hiểu được…


                                                                                                    Viên Linh
                                                                                                                                                                                 (từ: NV)
Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Monday, October 25, 201012:00 AM(View: 27912)
Xin ông Bộ trưởng tìm đọc bài “Bài văn điểm 10” là bài thi đại học khối D vừa qua của em học sinh Nguyễn Trung Ngân, quê Cần Thơ. Bài văn điểm 10 này đã được in ra trên nhiều tờ báo mạng; có những bài phỏng vấn em Ngân và ba má em vì tài học giỏi văn của em, nên người đọc mới biết là bài văn đã được cả trăm thầy giáo chấm, thầy nào cũng lắc đầu khen tuyệt, hoàn toàn đúng đáp án Bộ cho.
Monday, October 25, 201012:00 AM(View: 19565)
Đề cập sự kiện “CD 10 ca khúc nổi tiếng của VN được chuyển sang tiếng Anh” bồi rất… trời ơi mới đây (mà trang web của Bộ Văn hóa Thông tin và Du lịch VN đăng bài hí hửng khoe “Chuyển ngữ sát nghĩa tiếng Anh” để “Chắp cánh cho ca khúc Việt bay xa”), trên trang blog Nguyễn Văn Tuấn tác giả viết: “Nhưng dịch nhạc và thơ Việt sang tiếng Anh là việc làm rất khó khăn. Nó đòi hỏi người dịch chẳng những phải am tường tiếng Anh, tiếng Việt, mà còn phải có kiến thức tốt về văn thơ của cả hai ngôn ngữ. Dịch thơ văn và nhạc không chỉ đơn thuần là việc chuyển ngữ, mà còn là một công trình sáng tác.”
Sunday, October 24, 201012:00 AM(View: 29558)
Tôi đã thấy, đã biết nên đã viết (một phần) về xã hội miền Nam trước bảy lăm, về tên tướng tham nhũng hãm hiếp gái tơ, tay dân biểu áp phe, bà vợ ông dân biểu mở khách sạn cho đĩ thuê để thu lợi. Những tay đảng phái oang oang cái lỗ miệng lúc nào cũng nói đến bài kinh “Dân Tộc Độc Lập, Dân Quyền Tự Do, Dân Sinh Hạnh Phúc”, đến khi đã được ăn trên ngồi trốc rồi thì chỉ lo đi kiếm chát, bỏ dân ngu khu đen sống chết mặc bay.
Saturday, October 23, 201012:00 AM(View: 39662)
Văn chương đối với tôi không phải là một đối tác làm ăn để có thể mang lại ích lợi về kinh tế. Văn chương với tôi chỉ đơn giản là một tri kỷ, một người bạn giúp tôi cân bằng cảm giác và thổ lộ nỗi niềm. Cái “duyên” làm bạn với văn chương cũng giống như một món quà rất ngẫu hứng của tạo hoá ban tặng, đến và đi lúc nào không thể biết trước được. "Hai chúng tôi” không ai đeo đuổi ai, mà song hành như một tình bạn tự nhiên nhất. Người ta có thể thay đổi công việc, từ bỏ đức tin, cáu giận người tình chứ mấy ai chẳng vì mâu thuẫn gì mà chia tay bạn bè vĩnh viễn
Saturday, October 23, 201012:00 AM(View: 50313)
(BVN) - JK Rowling - tác giả của bộ truyện Harry Potter nổi tiếng vừa trở thành người đầu tiên được trao giải thưởng Hans Christian Andersen, một giải thưởng văn học quốc tế mới của Đan Mạch. Theo guardian.co.uk, giải thưởng văn học Hans Christian Andersen mang tên người viết truyện cổ tích Hans Christian Andersen vĩ đại của Đan Mạch, dành để tôn vinh các tác giả trên toàn thế giới, sở hữu sự nghiệp văn chương có thể đem ra so sánh ngang bằng với ông.